11月8日至11日,“国际汉学与中国经典翻译”国际学术研讨会暨国际汉学研究口述史工作坊在广东外语外贸大学举行。来自海内外的50多所院校和研究机构的近百名专家学者参加,开展高强度、深层次、多元化的国际汉学研究口述史工作坊的全英文交流工作。
8日下午,中国比较文学学会海外汉学研究分会常务理事会召开,对学会的发展及接下来进一步推广“中国文化走出去”的工作做出了明晰的规划。9日上午,会议开幕式在广外白云山校区召开。10日,国际汉学研究口述史工作坊工作项目开展,来自中外的32名学者参加了六个主题的活动。
据介绍,大会学术报告共有八场,国内外八位专家学者进行分享,多维度汇报了他们的思考和研究成果。分论坛主题共计四个,围绕明清来华传教士汉学研究,各国汉学家、汉学史研究,中国文化典籍在海外的译介和研究,国际汉学研究与中国形象等主题展开。在主题发言环节,北京语言大学、《汉学研究》主编阎纯德教授、上海外国语大学孙会军教授现作了报告,对国际汉学的发展和学会的建设作了深入的分析。